– А зачем его отговаривать? Пусть прилетает, – пожал плечами Оливер.
– Как ты не понимаешь? С таким здоровьем, как у отца, нельзя рисковать и отправляться в неблизкий путь. Да и какая необходимость?! – набросилась на него Кэтрин, еще не остыв после спора с отцом.
– По-моему, ты плохо знаешь своего отца, Кей. Льюис Норман не станет рисковать, если дорога ему не по силам. К тому же ты забываешь, что он почетный президент фирмы, владелец особняка, в котором впервые будет проводиться международная конференция. Почему ты хочешь лишить его права стать свидетелем такого события?
Кэтрин притихла и задумалась. Всем, что у нее есть, она обязана отцу. Но почему-то мысли, которые высказал Оливер, не пришли ей в голову.
– Я только беспокоюсь о его здоровье, – пробормотала она, хотя со стыдом призналась себе, что в ее поведении было много эгоистичного.
Во-первых, она ничего не рассказывала отцу о своих отношениях с Оливером Уинстоном, даже о том, что с ним произошло в марте. Тогда она объясняла свое поведение тем, что ей не хотелось волновать отца. Но и сейчас она не была готова к серьезному разговору. Главное для нее на данный момент это работа, конференция… Ни на что другое просто не остается времени.
Кэтрин почувствовала на себе взгляд Оливера и подняла глаза. Он сдержанно улыбнулся ей, но морщинка залегла между бровями. Значит, его что-то беспокоит, поняла Кэтрин.
– Завтракать будешь? – напомнил ей Оливер. – Помнится, ты говорила, что у тебя сегодня много дел.
– Извини, я задумалась. – Кэтрин оглядела стол, накрытый для завтрака. – Ой, а когда ты успел все это приготовить? – удивилась она.
– Пока ты спорила с отцом. Кстати, можешь не мучить себя мыслями о том, как ты объяснишь ему завтра мое присутствие в особняке. Сегодня вечером я уеду. Весь день я в твоем распоряжении. Готов тебе помочь управиться с делами, а после отметим твой день рождения. Договорились?
Кэтрин покраснела: Оливер словно прочитал ее мысли.
– Договорились, – смущенно пробормотала она.
Завтрак прошел в неловком молчании.
– Все было очень вкусно, Оливер. Спасибо. – Кэтрин поцеловала его в щеку, чтобы разрядить возникшее между ними напряжение. – Ты действительно хочешь мне помочь? – ласково спросила она.
– Конечно, ради этого я и приехал. Командуй. Как я уже сказал, весь день я в твоем распоряжении.
Им удалось до ланча проверить все списки и даже отвезти в типографию окончательный вариант программы конференции. После ланча Оливер просмотрел тексты договоров на предмет юридической грамотности, одобрил их, так что Кэтрин оставалось только расписаться на каждом экземпляре. В результате их совместной деятельности с делами удалось покончить досрочно и осталось время на прогулку перед пятичасовым чаем.
Кэтрин вспомнила, что Оливер еще не видел, как цветут необыкновенные лилии, новый сорт которых вывел главный садовник.
– Понимаешь, у этой лилии нетипичный аромат. Он тонкий и приятный, не такой приторный и тяжелый, как у обычной белой лилии. Не берусь ничего утверждать, но у этого аромата есть шансы оказаться в ряду других, которые мы используем с лечебными целями. Хочу, чтобы ты проверил аромат этой лилии на себе.
– А пока я лежал в коме, ты не приносила в палату пробирки со своими лечебными ароматами?
– Приносила.
– А какие, не помнишь?
Кэтрин задумалась на минуту.
– Господи, ну конечно, самые первые, которые удалось закрепить: полынь, лаванду и мяту, – вспомнила она. – А почему ты спросил? Уж не хочешь ли ты сказать?..
– Именно это я и хочу сказать. Твои ароматы помогли мне выйти из серого тоскливого небытия. В прямом и переносном смысле. – Оливер весело засмеялся, обхватил Кэтрин за талию и закружил ее. Зеленая лужайка, по которой они проходили в этот момент, укрытая от прямых солнечных лучей высокими деревьями, была похожа на райский уголок.
– Оливер, перестань, я упаду.
– Не упадешь, потому что я тебя держу крепко! – звонко крикнул Оливер, запрокинув голову к небу.
В конце концов они упали вместе. Боясь запачкать светлую блузку, Кэтрин быстро приподнялась с травы, устроила голову Оливера у себя на коленях и стала перебирать пряди его блестящих темных волос. По лицу Оливера блуждала рассеянная улыбка. Впервые со времен раннего детства он с такой остротой ощущал в себе беспричинную радость от полноты жизни. Ему хотелось сказать Кэтрин, что она самая красивая женщина на свете, лучезарная фея, подарившая ему новую жизнь, что он любит ее.
– Хорошо бы остаться здесь навеки вдвоем, только ты и я. Мне кажется, мы были бы самыми счастливыми людьми на земле, проводя дни среди природы, питаясь плодами и наслаждаясь ароматами. Как ты думаешь?
– Я думаю, что если ты сейчас не встанешь, то еще не скоро увидишь мои замечательные лилии, – сказала Кэтрин, целуя его в нос.
Ей и самой не хотелось уходить из этого очаровательного, укрытого со всех сторон кустарниками и деревьями уголка сада. Минуты блаженного покоя позволили ей отдохнуть и душой и телом после подготовительного марафона последних недель.
– Пойдем! – Оливер быстро поднялся, протянул Кэтрин руку. – Веди меня, фея цветов.
Дальше их дорога пролегла мимо обширных полей. На одних уже доцветали, осыпаясь, пионы, на других пламенели красные и розовые герани и пеларгонии. Потом потянулись поля цинний и петуний, тубероз и гелиотропов. За розарием открылся небольшой участок, где росли удивительные лилии. На высоких стеблях покоились белые с розовыми прожилками чаши цветов с золотыми тычинками – символы чистой и верной любви.